«По настоящему великое искусство будет любимым для всех поколений»

15.10.2018

Мне удалось поговорить с выдающимися музыкантами и экспертами Китая по гучину - Цзэн Чэнвэй и Цзэн Хе. Дуэт отца и сына - ведущий в мире гуциня. Сложно переоценить общественное уважение, испытываемое по отношению Цзэн Чэнвэй и Цзэн Хе в мире традиционной культуры Китая.

Гучин – музыкальный инструмент, состоящий из семи струн. Владеть этим инуструментов в Китае - это крайне уважаемая профессия, инструмент являлся одним из четырех обязательных искусств и знаний, которым должен обладать китайский аристократ. Музыка инструмента разнообразна и может сочетаться с другими, но чаще слушается сама по себе. Многие композиции были написаны в далекой древности, тысячи лет назад. В звуке инструмента и переносимой эстетике слышна преемственность традиций и поколений на протяжении всей истории Китая. Например, исполнение Цзэн Чэнвэйем основополагающей композиции «Текущая вода» можно услышать тут.

Далее текст был согласован с музыкантами, и по их просьбе, оригинал на китайском приводится в конце статьи.

О музыкантах

Цзэн Ченьвэй, мастер по Гуцину и ручному вырезанию гуциня. В данный момент он является заместителем президента ассоциации гуциня Китая и профессор народной музыки в Сычуаньской Музыкальной Консерватории. Цзэн Ченвэй продолжает особую школу игры на гуцине, которую он перенял от своего деда по линии матери. Он играет уже более 40 лет. Стиль его школы гуциня отличается своей уверенной твердостью, а тон - простотой и элегантностью. Цзэн Ченьвей также считается ведущим мастером в вырезании инструмента гуцинь из дерева. Его инструменты пользуются уважением  среди всех мастеров гуциня.

Цзэн Хе - тоже мастер гуциня. Сын Цзэн Ченвейя поступил в Сичуанскую музыкальную консерваторию после школы и стал магистром народной культуры. Одновременно он продолжал выступать на многих концертах по всему Китаю, в Пекине, Шанхае, Гонг Конге и других городах. Цзэнь Хе также был одним из редакторов «Истории мастеров гуциня провинции Сычуаня» (2013, издательство Сан Лиан). Среди опубликованных трудов Цзэнь Хе монографии «Биография мастера Ю Шаодзе и его карьеры», «Историческое исследование стандартных методов совершенствования [игры на гуцине]» и другие. В настоящее время, он преподаёт на факультете народной музыки Сычуаньской консерватории

Пожалуйста представьтесь. Как и почему Вы начали изучение музыки и выбрали Гуцинь?

Цзэн Чэнвэй: Я начал практиковать Гуцинь в 1972, в то время Китай переживал культурную революцию, школы отменяли экзамены. И у меня было много свободного времени. Мой дедушка по линии матери был музыкантом и играл на гуцине, он начал преподавать в Сычуаньском музыкальном училище еще в 50-х годах. Мой музыкальный стиль перешел ко мне от него. Гуцинь впал мне в душу, когда я услышал произведение «Гуань Шань Юэ» [«Луна Над Ущельем» - очень знаменитая и важная поэма авторства Ли Бая, по которой написана музыка для инструмента гуцинь], я почувствовал простоту мелодии и глубину артистической концепции [произведения]. И так я навсегда полюбил гуцинь.

Цзэн Хе [сын Цзэн Чэнвэйя]: я слышал, как папа играл на гуцине с малых лет и присоединился к нему с 9-ти лет. [В средней школе я понял, что мой характер соответствует профессии музыканта, играющего на гуцине] В средней школе я почувствовал, что моя личность привязана к гуциню, к тому же отец достиг крайне высокого уровня, а он для меня образец. Поэтому я поступил в музыкальную школу и позже вступил на путь профессионального музыканта.

О России

Что бы Вы хотели сказать читателям из России?

Цзэн Чэнвэй: Русская культура и литература оказывают важное влияние на пожилых китайцев. Если у меня будет такая возможность, я тоже надеюсь посетить Россию. При дружеском взаимодействии, музыка является международным языком, я считаю, что нет более уместного пути укреплять взаимную дружбу и понимание между Китаем и Россией, чем [обмен] народным традиционным культурным наследием двух стран. Традиционная культура-  это связь, которая укрепляет понимание и дружбу между людьми России и Китая.

Цзэн Хе: Я тоже так думаю и надеюсь, что смогу посетить Москву, Казань и Петербург.

О традиционализме в новом веке

Какой совет Вы бы дали политикам, которые хотят поддержать народную\традиционную культуру и гуцинь? 

Цзэн Хе: С 80-х годов китайская экономика развивается с большой скоростью. Особенно с 2008 года по настоящее время Китай стал второй экономикой в мире, одновременно у нас появилось много людей со средним уровнем дохода. К тому же, со времен китайской революции, общественная идеология Китая переросла с прямого коммунизма ближе к народности. Прославление выдающихся элементов народной и традиционной культуры – это эффективный метод поддержки процессов сплочения всего народа. Я отношусь к этим процессам с осторожным оптимизмом – со одной стороны, государственный интерес [к гуциню] даст большему количеству народа понять глубину его музыки, что поможет популяризировать древнюю культуру гуциня, но с другой стороны, у развития искусства своя жизнь и правила, излишний интерес со стороны государства может повлиять на данный процесс. Сказав коротко – государственный интерес [к Гуциньу] открывает как возможности, так и потенциальные помехи. 

Расскажите свое видение о том, как поддерживать преемственность традиций гуциня, но при этом оставаться современным?

Цзэн Хе: В новом веке, развитие науки и техники может сделать образование и распространение гуциня более легким [процессом]. В этот приезд в Англию мы смогли и учить друг друга, и учиться друг у друга музыке, а ведь это и есть результат прогресса. Я думаю, что в будущем развитие цифровых технологий поможет прорвать ограничения, обусловленные расстоянием, например, используя технологии виртуальной реальности. Без сомнения, [для преемственности] самый ценный эффект могут привнести курсы гуциня через интернет. По мере развития данной платформы, поклонники гуциня по всему миру получат возможность учиться у лучших мастеров игры на Гуцине онлайн. На самом деле в Китае уже так делают.

Как вы считаете, нужно ли поддерживать интерес к народной музыке среди молодого поколения? 

Цзэн Чэнвэй: по настоящему великое искусство будет любимым для всех поколений и возрастов. Хотя гуцьнь и древний инструмент, но его эстетика, которую он передает людям – очень содержательна. В настоящее время во многих ВУЗах Китая есть общества, изучающие гуцинь, и, например, даже в Лондоне в Королевском Университете тоже есть кружок любителей гуциня. Все это – платформы, созданные молодыми людьми. Когда я учился музыке со мной училось очень мало сверстников, а теперь молодых учеников не исчислить. Я чувствую себя искренне счастливым, ибо эти молодые студенты – будущее гуциня.

О международных конференциях и гастролях

(примечание редактора: недавно, музыканты выступали на лондонском фестивале гуциня)

Какие у Вас остались впечатления от Англии? 

Цзэн Чэнвэй: Я приезжал в Англию много раз, был во многих местах. Я считаю, что  Лондон – это город с глубоким культурным наследием и с многими элементами [разных] культур. [В Лондоне] Современное и древнее гармонично переплетаются.

Цзэн Хе: Я был и в Нью-Йорке, и в Лондоне – оба являются важными городами англоязычного мира. Но несмотря на то, что оба города интернациональны, у Лондона глубже самобытные характеристики и традиции. Возможно нам, традиционалистам, более по душе ощущения Лондона и его атмосферы «старой школы».

На Ваш взгляд, каковы основные факторы, которые помогли Вашему искусству стать интересным широкой публике и известным на международной арене? 

Цзэн Чэнвэй: Фестиваль гуциня в Лондоне продолжительностью в целую неделю обещает быть наиболее успешным международным мероприятием по теме гуциня на данный момент. Во-первых, местные сообщества любителей гуциня уже приглашают нас много лет, да и потенциальных зрителей собралось много. Во-вторых, могущественная китайская культура востребована все больше и больше по всему миру. Это результат усердной работы всех музыкантов гуциня. Я надеюсь, фестивали по типу лондонского будут повторяться много раз, и мы будем видеть больше и больше музыкантов, владеющих древним инструментом.

Послесловие

(Послесловие выражает мнение автора, а не музыкантов. 后记表达了作者的意见,而不是音乐家。)

Пожалуй, самое яркая цитата интервью – «по настоящему великое искусство будет любимым для людей всех поколений». Уверенность великого мастера в своем искусстве видна. То, как Цзэн Чэнвэй оптимистично смотрит на эффект новых технологий для продолжения традиций гуцина, может быть вдохновением традиционалистскому движению в России. Внедрение новых технических решений способно не затруднять продолжение преемственности традиций, а усиливать их в новом веке.

Цзэн Хе рассуждал о важности элементов традиционной культуры для сплочения народа. России, как стране вокруг которой кружат геополитические ястребы, важно задуматься, как можно наилучше использовать свое богатое и разнообразное культурное наследие для воспитания сплоченности и гордости в новом поколении.

Наконец, Цзэн Чэнвэй также подчеркнул, что «Русская культура и литература оказывают важное влияние на пожилых китайцев». Отношения между нашими странами улучшаются с каждым днем и, вероятно, что общее наследие последнего века играет в диалоге определенную роль. Важно, чтобы взаимопонимание и культурное влияние друг на друга продолжалось и в молодом поколении. Как сказал Цзэн Чэнвэй, «нет более уместного пути укреплять взаимную дружбу и понимание между Китаем и Россией, чем [обмен] народным традиционным культурным наследием двух стран». Надеюсь, что Цзэн Чэнвэй и Цзэн Хе будут приглашены в Россию, и их мечта посетить наши великие города исполнится.

_____________

曾成伟,古琴演奏家、斫琴家,现为中国琴会副会长、四川音乐学院民乐系教授。曾成伟继承外祖父喻绍泽的家学衣钵,操缦至今四十余年,琴风稳健豪放、音色淳朴清丽。其所斫制的古琴「雄、宏、松、透」内外俱佳,深受琴人欢迎。

曾河,古琴艺术家。曾河幼承家学,后考入四川音乐学院,以艺术学硕士毕业。其间举办多次音乐会,演出足迹遍布北京、香港、上海等地。另任《蜀中琴人口述史》(2013·三联书店)副主编。发表有论文《喻绍泽琴学生涯考略》《关于"打谱"一词的历史考察》等,现任教于四川音乐学院民乐系。

请您给我们介绍一下您是为何献身于音乐 为什么选择古琴这个乐器

曾成伟:我开始弹琴的时候是1972年,当时中国正处于文革时期,学校取消考试。所以有很多闲暇的时间,我的外公是一位古琴演奏家,50年代开始进入四川音乐学院执教古琴,我的琴艺即来自于我的外公。我真正开始喜欢古琴是因为一首名叫《关山月》的琴曲,感觉旋律非常地古朴,意境特别。便爱上了古琴并终身为业。

曾河:我的听着父亲的琴声长大的,并9岁开始随父亲弹琴。在高中的时候,觉得自己的性格还是从事古琴相关的职业,加上父亲的艺术成就如此之高,也是我的榜样,所以就进入了音乐学院,走上了专业的音乐道路。

你对俄罗斯读者还会想再说些什么吗?

曾成伟:俄罗斯的文学艺术对老一代的中国人影响很大,有机会的话,我也希望能够去到俄罗斯,与俄罗斯的朋友一起交流,音乐是世界的语言,以传统文化为纽带增进中俄两国人民的相互了解和友谊,我想再合适不过了。

曾河:我也是这样想,希望能够到莫斯科、喀山、圣彼得堡走走。

很多政治家想支持传统文化和古琴。您对这些政治家想提出什么意见或者建议?

曾河:八十年代以来,中国经济开始高速发展,特别是2008年到现在,中国已经成为了世界第二大经济体,同时造就了一大批中产阶级。另一方面文革之后,中国社会的意识形态从共产主义转向了民族主义。弘扬优秀传文化,是以民族主义提升社会凝聚力的一种具体表现。我个人对这个持一个谨慎乐观的态度,一方面政府的重视会使得更多的人了解古琴,对于古琴艺术的社会传播有益处,但是另一方面,艺术的发展有它自己的规律,也需要注意到行政力量对于古琴艺术发展的干扰,总而言之,机遇与问题同在吧。

怎么保护古琴传统性?同时在文化和科技的改变下如何把传统文化带到新的时代?怎么培养现在的演奏者?

曾河:在新时代,科技的进步会使古琴的传播与教学更加的方便。这次来英国跟大家一起教学学习,正是科技进步的结果。我想在未来,网络数字技术的进步,会突破地域的限制,比如VR雅集之类的,当然,目前最有应用价值的应该是如何建设更加有效网络课程,一共全球的古琴爱好者都能够有机会通过互联网与优秀的古琴老师学习,实际上中国国内已经有人这样做了。

您觉得在年轻人怎么会对传统的音乐保护感兴趣?

曾成伟:真正优秀的艺术,会得到各个年龄段的人的青睐。古琴虽然是古老的,但是它给人带来的审美却是隽永的。现在国内很多大学都有古琴社,比如这次我来伦敦才知道国王学院也有一个古琴社,这些都是年轻人的舞台。我当年学琴的时候,年轻人寥寥无几,看到今天那么多年轻的面孔。感到由衷的高兴,他们是古琴的未来。

英国在给你们留下了什么样的感受?

曾成伟:我来过伦敦很多次,也走了不少地方。我觉得伦敦是一个很有文化底蕴的城市,也是一个在文化上很多元的城市。新与旧结合的很好

曾河:我纽约和伦敦这两座城市我都去过,作为西方,特别是英语世界最重要的两个城市,我认为虽然纽约和伦敦都很国际化,但伦敦是有很强的自身本土的传统,可能从事传统文化的人会更喜欢那份“老派”的情调吧。

依您看你们的艺术会对国际听众有什么样的影响帮助您得到国际好评最重要的因素是什么

曾成伟:这次音乐周应该是迄今为止在海外举办得最成功的的一次综合性古琴活动。一方面是伦敦本地的琴社多年来的坚持,才有如此多的受众数量。另一方面也是优秀的中国文化在国际上越来越受重视。这是我们古琴行业同仁共同努力的结果。我希望艺术周可以有第二第三直到很多届,能够邀请更多的优秀古琴艺术家与大家在英国相会。