Вышел новый перевод работ Шпенглера

среда, 14 октября, 2020 - 11:08

В петербургском издательстве «Владимир Даль» вышел том не переводившихся ранее на русский язык «малых» и «средних» работ Освальда Шпенглера под общим названием «История и политика: Избранные сочинения». Перевод был осуществлен нижегородским евразийцем, историком Максимом Медоваровым вместе с украинскими поклонниками Шпенглера.

Немаловажным дополнением является наличие большого предисловия Медоварова, показывающего место различных трудов Шпенглера в общем контексте изучения тех проблем, которые он стал рассматривать одним из первых. Спектр этих вопросов весьма широк: в новой книге представлены свыше двадцати работ немецкого мыслителя, охватывающих все периоды его творчества с 1904 по 1936 годы. Среди них представлена и его юношеская диссертация о Гераклите, и опыт художественного рассказа о русско-японской войне, и литературная критика, однако основное внимание уделено политическим речам мыслителя 1920-х годов, посвященным анализу мировой ситуации и места Германии в ней, а также трудам по древнейшей и древней истории. Хотя некоторые «малые» сочинения Шпенглера публиковались в России и ранее, только теперь становятся ясны основы его геополитической теории, представления мыслителя о роли России, Франции, Англии, Африки в будущем раскладе полюсов силы на планете, о тесной взаимосвязи геополитики с геоэкономикой. Достаточно неожиданным образом Шпенглер проявляет себя как сторонник евразийства, для которого «Европа заканчивается на Висле», а все народы Евразии от латышей до монголов «на одно лицо» с русскими.

С конца 20-х годов Шпенглер понемногу отходил в сторону от вопросов современной политики к изучению древнейшей истории. Представленные в книге сочинения о типах мировоззрения неолита и бронзового века, об особенностях переселений народов Евразии и великих завоеваний в Средиземноморье II тысячелетия до н.э. раскрывают образ Шпенглера как философа истории с совершенно новой стороны, практически незнакомой критикам «Заката Европы». Начав с частных вопросов о локализации древневосточных и античных Тартесса и Алашии в Средиземноморье, мыслитель переходит к рассуждениям о двух (в более поздних работах – трех) типов мышления и верований, трех «логосов» людей позднего бронзового века. Рассуждения о крито-минойской державе Кафти, об африканском и нордическом происхождении различных «народов моря», о роли проливов в геополитической борьбе в древнем Средиземноморье, о двух типах захоронений в Микенах – всё это блестящим и подчас экстравагантным образом увязывается Шпенглером с проблемами поклонения мумифицированным вождям и боевыми тризнами.

Новое издание дополняет некролог Шпенглеру, написанный его соратником и учеником Гансом-Эрихом Штиром, а также составленная Максимом Медоваровым библиография с указанием изданий вошедших в данный сборник работ. Ее дополняет список всех опубликованных и до сих пор не переведенных на русский язык сочинений Шпенглера. Перевод наиболее крупных из них – в планах нижегородско-черниговской команды энтузиастов уже на ближайшее будущее.

Все новости