La double pensée orwellienne et la Banque de Russie
J'ai déjà publié plusieurs articles sur le roman "1984" du célèbre écrivain anglais George Orwell (1903-1950). Il s'agit d'une dystopie qui décrit une société "idéale" qui, à l'époque de la rédaction du roman (en 1948), n'était, selon l'auteur, pas très éloignée de la réalité. L'un des éléments importants du "merveilleux nouveau monde", selon Orwell, est la double pensée. Je pense que la plupart des lecteurs connaissent le roman et se souviennent bien des trois slogans du Parti du socialisme anglais (Angsots/Engsoc), qui gouvernait dans un pays appelé Océanie : LA GUERRE, C'EST LA PAIX ; LA LIBERTÉ, C'EST L'ESCLAVAGE ; L'IGNORANCE, C'EST LA FORCE.
Les pages du roman expliquent en détail ce qu'est la double pensée et révèlent le rôle de la nouvelle langue (novoyaz/novlangue/newspeak) dans l'éducation des citoyens d'Océanie pour les mener à l'esprit de la double pensée. En particulier, le protagoniste Winston Smith apprend ce qu'est la double pensée dans le livre de Goldstein, The Theory and Practice of Oligarchic Collectivism, qui est interdit en Océanie. On y lit ce qui suit :
"La double pensée est la capacité de maintenir deux croyances contradictoires en même temps. L'intellectuel du Parti sait dans quel sens changer ses souvenirs ; il est donc conscient qu'il triche avec la réalité ; mais grâce à la double pensée, il s'assure que la réalité est restée inviolée. Ce processus doit être conscient, sinon il ne peut être exécuté avec précision, mais il doit aussi être inconscient, sinon il y aura un sentiment de mensonge et donc de culpabilité. La double pensée est l'âme des angsots, car le parti utilise une tromperie délibérée tout en maintenant fermement le cap vers son objectif, ce qui exige une honnêteté totale.
Dire un mensonge délibéré et y croire en même temps, oublier un fait devenu gênant et le tirer de l'oubli quand on en a de nouveau besoin, nier l'existence d'une réalité objective et considérer la réalité que l'on nie, tout cela est absolument nécessaire. Même en utilisant le mot "double-esprit", il faut avoir recours au double-esprit. Car en utilisant ce mot, vous admettez que vous trichez avec la réalité ; encore un acte de double pensée et vous l'effacez de votre mémoire ; et ainsi de suite à l'infini, le mensonge ayant toujours une longueur d'avance sur la vérité. Finalement, c'est grâce à la double pensée que le parti a réussi (et qui sait, il y parviendra encore pendant des milliers d'années) à arrêter le cours de l'histoire".
L'accoutumance de tous les citoyens océaniens (surtout ceux qui appartiennent au parti de Big Brother) à la double pensée est une condition sine qua non de la pérennité et de l'éternité du pouvoir du parti. Les membres des classes supérieures (membres du parti externe et interne) doivent être bien-pensants. L'éducation des bien-pensants doit commencer dès la petite enfance et se baser sur des concepts tels que l'"auto-arrêt" et le "blanc-noir". Savoir utiliser ces deux concepts est une condition préalable à la "bien-pensance".
Le roman "1984" développe la signification de ces deux concepts. En particulier: "L'auto-arrêt signifie, pour ainsi dire, une capacité instinctive à s'arrêter au seuil d'une pensée dangereuse. Cela inclut la capacité de ne pas voir les analogies, de ne pas remarquer les erreurs logiques, de mal interpréter même l'argument le plus simple, s'il est hostile à l'Angsots, de ressentir de l'ennui et du dégoût face au cours de la pensée, ce qui pourrait conduire à l'hérésie. En bref, s'arrêter soi-même, c'est sauver la bêtise. Mais la bêtise ne suffit pas. Au contraire, il est demandé au croyant véridique d'avoir autant de maîtrise sur ses processus mentaux que l'homme-serpent du cirque sur son corps. En fin de compte, le système repose sur la croyance que Big Brother est omnipotent et que le Parti est infaillible.
Et voici plus de détails sur "l'auto-arrêt" (les réflexions de Winston Smith dans les cloîtres du ministère de l'Amour, où il a été rééduqué par le chef du parti, O'Brien) : "Dès qu'une pensée dangereuse apparaît, un point aveugle doit se former dans le cerveau. Ce processus doit être automatique, instinctif. C'est ce que l'on appelle dans le jargon l'auto-arrêt".
Et voici comment le sens d'un autre mot-clé - "blanc-noir" - est révélé : "Comme beaucoup de mots de la Novoyaz, il a deux significations opposées. Lorsqu'il s'applique à un adversaire, il désigne l'habitude d'affirmer sans vergogne que le noir est blanc, contrairement à des faits évidents. Lorsqu'il s'applique à un membre du parti, il signifie une volonté bien intentionnée de dire que le noir est blanc si la discipline du parti l'exige. Mais il ne s'agit pas seulement de dire que c'est blanc : il s'agit aussi de croire que le noir est blanc, et plus encore, de savoir que le noir est blanc, et d'oublier qu'on a un jour pensé autrement".
La double pensée est l'une des principales menaces pour la vie humaine et l'humanité. Il y a deux mille ans, l'apôtre Jacques a lancé une mise en garde à ce sujet : "L'homme qui a l'esprit double n'est pas ferme dans toutes ses voies" (Jacques 1:6). Le Christ a également parlé de la même chose. Par exemple : "Nul ne peut servir deux maîtres : ou bien il haïra l'un et aimera l'autre, ou bien il aura du zèle pour l'un et négligera l'autre. On ne peut servir Dieu et Mammon" (Matthieu 6:24).
Passons maintenant de l'Océanie de George Orwell à la terre de péché qu'est la Russie d'aujourd'hui. Aujourd'hui, nous observons une double pensée que même l'imagination du génie d'Orwell n'a pu atteindre. Par exemple, les fonctionnaires russes ont pris l'habitude de prononcer des discours très patriotiques. Mais en même temps, nous apprenons constamment que ces mêmes fonctionnaires possèdent divers biens à l'étranger - appartements, fazendas, comptes bancaires, etc. Ce ne sont pas nos forces de l'ordre et nos services spéciaux qui nous l'apprennent, mais des responsables occidentaux, qui annoncent bruyamment la séquestration de ces biens (surtout après le 24 février de l'année dernière).
Certains responsables "avancés" nous disent que ce qui se passe en Ukraine n'est pas une opération militaire spéciale de facto visant à démilitariser et à dénazifier le régime ukrainien, mais une confrontation à grande échelle entre la Russie et l'Occident collectif. Il est difficile de ne pas être d'accord avec de telles conclusions. Mais dans le même temps, nous continuons à commercer avec de nombreux pays occidentaux comme si de rien n'était. Et nombre de nos concitoyens arriérés, qui ne maîtrisent pas l'art de la double pensée, n'arrivent toujours pas à comprendre: sommes-nous en guerre contre l'Occident ou commerçons-nous avec l'Occident ? Dans leur conscience arriérée, ces deux débuts ne coexistent pas: la guerre et le commerce.
De même, la partie arriérée de notre société a compris de manière très particulière le slogan des autorités sur la substitution des importations (il a été lancé après le 24 février de l'année dernière). Nombre de nos concitoyens ont accepté ce slogan avec joie, croyant naïvement que la substitution des importations signifie le remplacement des biens importés par des biens de propre production (c'est la définition de la substitution des importations dans les manuels et les dictionnaires). Cependant, nous continuons à importer. Les citoyens "arriérés" n'ont pas réalisé qu'aujourd'hui, la substitution des importations ne signifie rien d'autre que le remplacement des importations en provenance du pays X par des importations en provenance du pays Y. Et personne ne va restaurer et développer la production nationale.
Dans la Russie d'aujourd'hui, il existe de nombreuses formes de manifestation et de nuances de la double pensée orwellienne : ruse, hypocrisie, duplicité, ambiguïté, double standard, double esprit, pharisaïsme, dissonance cognitive, division de l'intellect (schizophrénie), division de la personnalité, opportunisme, conformisme, et d'autres encore. La double pensée, tel un virus, détruit une personne, le système d'administration publique, l'éducation, la culture, la moralité et toutes les sphères de la vie sociale.
L'une des formes de double pensée qui règne à notre époque est la double pensée juridique. C'est-à-dire la possibilité d'interpréter les lois et les règlements de la manière qui vous convient. Les documents réglementaires sont particulièrement saturés de formulations telles que : "L'exécution ne peut être pardonnée". Les bonnes personnes et les bons services mettent des virgules dans ces formulations en tenant compte de l'opportunité du moment. Cette double pensée juridique peut se manifester dans le cadre d'une loi (règlement). Elle se manifeste également dans le fait que les dispositions d'une loi (règlement) ne "battent" pas en brèche les dispositions d'autres lois (règlements).
Bien sûr, la double pensée juridique existait déjà auparavant. Par exemple, dans le dictionnaire Dahl d'avant la révolution, on trouve un dicton : "La loi est comme une oreille : là où vous la tournez, là vous allez". Mais la double pensée juridique du passé n'est en rien comparable à la double pensée juridique de la Russie "démocratique" d'aujourd'hui, qui a déclaré dans le premier article de la Constitution de la Fédération de Russie qu'elle "est un État fédératif démocratique fondé sur l'État de droit". Je me souviens des lois soviétiques et des principes de leur création (on nous enseignait le droit civil à l'institut). Le principe le plus important était l'inadmissibilité des différentes interprétations, l'ambiguïté de la formulation. En ce sens, l'URSS était véritablement un État de droit. On ne peut pas en dire autant de la Fédération de Russie.
Je suis particulièrement confronté à la double pensée juridique dans le domaine des relations monétaires et financières (en raison de mes intérêts professionnels). Prenez, par exemple, la législation actuelle régissant les activités de la Banque centrale de la Fédération de Russie et la sphère des relations monétaires. Il est impossible de comprendre ce qu'est la Banque centrale de la Fédération de Russie. Pour reprendre les mots d'A. S. Pouchkine, il ne s'agit "ni d'une souris, ni d'une grenouille, mais d'un animal inconnu". Cette "bête inconnue" contrôle non seulement toute la sphère monétaire, mais pratiquement toute l'économie russe, depuis qu'elle a reçu, il y a dix ans, les pouvoirs de "méga-régulateur financier". Et tous les ministères et agences du pouvoir exécutif ne sont qu'un "appendice gratuit" de cette "bête inconnue".
Voici quelques exemples de la double pensée juridique concernant la Banque centrale.
- Double pensée au sein de la Constitution de la Fédération de Russie. L'article 75 de la loi fondamentale stipule: "La protection et la garantie de la stabilité du rouble est la fonction principale de la Banque centrale de la Fédération de Russie, qu'elle exerce indépendamment des autres organes du gouvernement". Et voici l'article 114, qui dit : "Le gouvernement de la Fédération de Russie... assure la mise en œuvre d'une politique financière, monétaire et de crédit unifiée dans la Fédération de Russie". N'importe quel économiste et n'importe quelle personne cultivée comprend que "protéger et assurer la stabilité du rouble" est l'élément principal de la politique monétaire. L'article 114 oblige le gouvernement de la Fédération de Russie à être responsable de la protection et de la garantie de la stabilité du rouble, tandis que l'article 75 confie cette responsabilité à la Banque de Russie et prévient que ni le gouvernement ni aucune autre autorité de l'État ne doit s'immiscer dans cette question.
- Contradiction entre la Constitution et la loi fédérale "sur la Banque centrale de la Fédération de Russie (Banque de Russie)" du 10.07.2002 N 86-FZ. L'article 75 susmentionné de la Constitution de la Fédération de Russie permet de conclure que la Banque de Russie est un organe du pouvoir d'État. Ceci est attesté par le mot "autre" dans le fragment ci-dessus. Et voici un fragment de l'article 2 de la loi sur la Banque centrale: "L'État n'est pas responsable des obligations de la Banque de Russie, et la Banque de Russie n'est pas responsable des obligations de l'État". Il ne reste plus qu'une seule option: la Banque de Russie n'est pas l'État et n'est donc pas une autorité publique.
- Les dispositions de la loi sur la Banque centrale s'excluent mutuellement. Elles commencent littéralement dès les premiers articles de ladite loi. L'article 1 stipule : "La Banque de Russie exerce les fonctions et les pouvoirs prévus par la Constitution de la Fédération de Russie et la présente loi fédérale indépendamment des autres organes fédéraux du pouvoir d'État, des organes du pouvoir d'État des entités constitutives de la Fédération de Russie et des organes de l'autonomie locale". Là encore, il est reconnu que la Banque centrale est un "organe du pouvoir d'État". L'article 2 de la loi sur la Banque centrale contient la formulation susmentionnée selon laquelle la Banque de Russie n'est pas responsable des obligations de l'État. Si la Banque de Russie est un organe du pouvoir d'État, alors ses obligations (au sens large - devoirs) sont les obligations de l'État. Nous concluons que la Banque de Russie ne peut pas être responsable de ses obligations. Aucune autre autorité publique ne bénéficie d'une telle "indulgence". Toute personne physique ou morale de la Fédération de Russie, selon la loi russe, est responsable de ses obligations. Et seule la Banque de Russie en est exemptée ! Et cela découle des deux premiers articles de la loi sur la Banque centrale !
- Et voici une autre absurdité juridique à l'intérieur de la loi sur la Banque centrale. L'article 2 stipule : "Le capital autorisé et les autres biens de la Banque de Russie sont des biens fédéraux. Conformément aux objectifs et à la procédure établis par la présente loi fédérale, la Banque de Russie exerce des pouvoirs de propriété, d'utilisation et d'aliénation des biens de la Banque de Russie, y compris les réserves d'or et de devises de la Banque de Russie. Il est interdit de retirer et de grever d'obligations lesdits biens sans le consentement de la Banque de Russie. Le fragment ci-dessus contient la notion de "propriété fédérale". L'article 214 du code civil de la Fédération de Russie stipule ce qui suit "La propriété de l'État dans la Fédération de Russie est la propriété de la Fédération de Russie (propriété fédérale)". Ainsi, "le capital autorisé et les autres biens de la Banque de Russie" sont des biens de l'État. Le même article 2 stipule que la Banque centrale n'est pas responsable des obligations de l'État. L'État n'est pas responsable de ses obligations ? - C'est très bien ! L'État a décidé d'utiliser la Banque de Russie comme une sorte d'"offshore", où il peut cacher ses biens, où il peut éviter de remplir ses obligations ? Et ce, alors que l'article 1 de la loi fondamentale de la Fédération de Russie déclare solennellement que la Fédération de Russie est un "État de droit" !
- Le même article 2 de la loi sur la Banque centrale contient un autre paradoxe intéressant. Le capital autorisé de la Banque de Russie, comme indiqué dans cet article, est une propriété fédérale. À titre indicatif, sa valeur est aujourd'hui de 3 milliards de roubles. Au sens figuré, l'État est le seul "actionnaire" de la Banque de Russie. Mais cet "actionnaire" n'est pas autorisé par la loi sur la Banque centrale à gérer la Banque de Russie. Cette "entreprise" est gérée exclusivement par les hauts dirigeants. Aujourd'hui, il s'agit de Nabiullina and Co. Il est difficile d'imaginer que de telles règles puissent exister dans l'entreprise privée. Là, le top management appartient toujours à celui qui est l'actionnaire exclusif ou majoritaire.
Je vous rappelle que la loi fédérale sur les valeurs mobilières compte 99 articles. Les "paradoxes" sont présents dans presque tous les articles de ce document. Parfois à l'intérieur d'un même article. Et le nombre d'"incohérences" entre des articles distincts de la loi ne peut être évalué avec précision. Et le nombre d'"incohérences" entre les articles de la loi fédérale sur la Banque centrale et d'autres lois et règlements s'élève à l'infini.
Cette "double pensée juridique" garantit une "indépendance" totale de la Banque de Russie par rapport à l'État, avec toutes les conséquences qui en découlent. En utilisant le langage d'Orwell, nous pouvons proposer la formule suivante : "LA BANQUE DE RUSSIE N'EST PAS LA RUSSIE". Ou encore : "LA BANQUE DE RUSSIE EST ANTI-RUSSIE".
Source: reosh.ru
Traduction par Robert Steuckers